Nonostante Barbara Mannucci, onorevole del Popolo delle Libertà, si sforzi di smentire tutte le agenzie di stampa uscite stamattina che riportano come battuta di Berlusconi quella di cambiare il nome del partito in “Forza Gnocca”, la questione non è sfuggita alle principali testate estere. Vediamo insieme cosa ne dicono al di fuori dei confini italiani.
LE MONDE
Con un titolo che categorizza l’argomento in modo decisamente appropriato, traducibile in modo educato con “sterco”, Le Monde inaugura questa piccola rassegna stampa scrivendo:"cambiamo il nome del PDL perché la gente non lo ama. Accettiamo tutti i suggerimenti, faremo un sondaggio’ ha detto rivolgendosi ai membri del suo partito, secondo i media italiani, prima di suggerire il suggerimento “gnocca”, un riferimento etimologico al sesso femminile, che indica normalmente una bella donna. La battuta di Berlusconi, che ha compiuto 75 anni, come al solito, innesca reazioni poco divertite al Parlamento italiano. Aldo di Biagio, deputato del partito dissidente di destra Futuro e Libertà, ha chiesto al cavaliere di ‘smetterla di presentarsi all’Assemblea per raccontare barzellette ridicole” poichè “il paese è alla deriva, le agenzie di rating continuano a declassarci e il governo ha dimostrato di non saper realizzare le riforme necessarie’”.
L’EXPRESS
Altra fonte francese che riporta i fatti nello stesso modo, più o meno.L’inizio della storia viene riportato nello stesso identico modo, ma in terza riga specificano:
“Prima d’aggiungere scherzando: ‘mi hanno detto che il nome che avrà più successo è Forza Gnocca (con traduzione francese tra parentesi), termine colloquiale per qualificare una bella donna e che, etimologicamente, fa riferimento all’organo sessuale femminile. La testata poi ripete le proteste di Aldo Di Biagio.
DAILY MAIL
Se “Allez Minette” è il “Forza Gnocca” in lingua francese, in inglese non poteva che essere “Go Pussy”: motto riportato pari pari nel titolo della testata inglese.Ovvero: “‘Forza Gnocca!’ Silvio Berlusconi suggerisce un nuovo nome offensivo per il proprio partito politico italiano per aumentarne la popolarità”, ripetendo poi i fatti come nelle precedenti testate francesi, ma indugiando con attenzione nella descrizione degli scandali sessuali che hanno coinvolto il Premier. In parole povere, spiegano a tutta l’Inghilterra la predilezione del Cav per la patonza.EL MUNDO
DIE WELT
Anche in questo caso, il titolo ci va diretto: Berlusconi vuole chiamare il partito “Forza Gnocca”, che in tedesco suona minacciosamente come “Vorwärts Muschi!”.Nessun particolare in più rispetto ai colleghi presentati prima, solo un’analisi piuttosto allibita della situazione.http://www.giornalettismo.com/archives/155443/forza-gnocca-fa-il-giro-del-mondo/3/